Senin, 01 Juni 2020

GM jelaskan kenapa Laksmi Pamuntjak lebih menonjol

Reporter : Laurencius Simanjuntak
merdeka.com, 6 Juli 2015

Goenawan Mohamad (GM) akhirnya angkat suara soal riuh jagat sastra terkait Frankfurt Book Fair (FBF) 2015. Ketua Komite Nasional FBF 2015 itu membantah sejumlah tudingan bahwa pihaknya sengaja menjadikan Laksmi Pamuntjak, penulis novel Amba, dan Leila S Chudori, penulis novel Pulang, sebagai “bintang utama”.

Sejumlah pihak menilai tudingan dari para sastrawan tidak mengada-ada, lantaran Laksmi dan Leila memang dikenal dekat dengan GM. Laksmi merupakan penerjemah sejumlah kumpulan puisi Goenawan. Sementara Leila, rekan sekaligus bekas anak buah sang budayawan sewaktu masih menjadi pemimpin redaksi di sebuah media besar.

Namun, lewat akun Facebook-nya GM membantah semua tudingan tersebut. “Dugaan itu jauh panggang dari api,” tulisnya beberapa hari lalu. Bahkan, secara gamblang mengakui Laksmi lebih menonjol ketimbang penulis lain. Berikut penjelasan lengkap GM yang dikutip dari akun Facebook-nya:

SEDIKIT TENTANG FRANKFURT BOOK FAIR
Goenawan Mohamad

Di tahun 2015 ini, Indonesia jadi Ehrengast, atau The Guest of Honour, atau Tamu Kehormatan, dalam Frankfurt Book Fair (FBF) 2015. Sejak awal tahun ini pula, saya ditunjuk Menteri Pendidikan & Kebudayaan Anies Baswedan sebagai Ketua Komite Nasional Pelaksana perhelatan itu.

Saya ingin menggunakan ruangan ini untuk menjelaskan beberapa hal yang dibicarakan dengan ramai, kadang sengit, dalam Face Book, tentang beberapa hal yang menyangkut hal ini.

Ada teman yang mengesankan ke publik, malah cenderung menuduh, bahwa Komite Nasional telah menjadikan Peristiwa 1965 itu thema pokok kehadiran sastra Indonesia di Frankfurt nanti. Dengan itu, dua sastrawan, Laksmi Pamuntjak (penulis novel "Amba") dan Leila S. Chudori ("Pulang") akan ditampilkan sebagai "pelopor" mengungkap 1965.

Dugaan itu jauh panggang dari api.

Ketika dalam konferensi pers dengan media Jerman di Frankfurt 23 Juni yang lalu ada wartawan Jerman yang bertanya, apa kiranya thema utama sastra Indonesia sekarang -- apakah itu menengok kembali sejarah yang dibungkam -- saya menjawab: ada 40 ribu buku terbit tahun lalu di Indonesia, rasanya tak bisa dikatakan ada satu thema pokok.

Bahwa "Amba" dan "Pulang" menonjol, itu karena dua hal.

Pertama, buku Indonesia memang tidak banyak, dan Indonesia mungkin "Guest of Honour" yang paling kurus; kita tak punya novel sebanyak India, Brazil, atau RRT. Apalagi Jepang... Persiapan Indonesia juga sangat mepet waktunya, hingga makin terbatas kemungkinan memperluas kerja penerjemahan. Kesepakatan resmi Pemerintah Indonesia untuk jadi Tamu Kehormatan baru dinyatakan di tahun 2013. Kita cuma punya waktu sekitar dua tahun. Sebagai perbandingan, Tamu Kehormatan di FBF tahun lalu, Finlandia, menyiapkan diri selama enam tahun.

Tentu kami bersyukur, kerja siang malam, persiapan sejauh ini sudah mencapai 85%. Ada lebih 200 jilid buku yang telah diterjemahkan dalam bahasa inggris, Jerman dan bahasa lain yang akan dipajang di FBF 2015. "Pulang" dan "Amba" hanya dua di antaranya. Ada karya Eka Kurniawan, Andrea Hirata, Dee, Ahmad Tohari, Ahmad Fuadi, Oky Madasari, Ayu Utami, dan juga buku anak-anak, buku kuliner, buku perjalanan, dan lain-lain.

Mengapa Laksmi lebih tampak menonjol kali ini -- setelah Oktober tahun 2014, yang menonjol adalah Dee (Dewi Lestari) dan Januari 2015 Ayu Utami dan Afrizal Malna?

"Amba" (versi Jermannya "Alle Farben Rot") ditemukan dan dibeli hak ciptanya oleh Penerbit Ulstein Verlag melalui Borobudur Literary Agency di tahun 2013, dua tahun sebelum Komite Nasional yang sekarang dibentuk. Ancang-ancangnya sudah lebih lama.

Di saming itu, Ulstein Verlag penerbit yang punya dana promosi yang besar. Usaha publisitasnya gencar. Waktu Indonesia hadir dalam Leipzig Book Fair, Mei yang lalu, Laksmi lebih sering muncul karena acara yang diselenggarakan Penerbit Ulstein ketimbang dalam acara di stand Indonesia.

Kedua, soal 1965 sedang menarik perhatian di Frankfurt. Film Joshua Oppenheimer diputar di dalam Museum Fillm Jerman, dan Joshua Oppenheimer hadir, dan ia tak sendiri. Tokoh utama film dokumenter itu, Adi, juga muncul. Sebuah diskusi yang hangat dilaksanakan di museum itu. Di kota Koln, sementara itu, diluncurkan buku yang disusun Annet Keller dari karya orang Indonesia, tentang kekejaman terhadap pendukung PKI.

Memang 2015 adalah "ulangtahun" ke-50 "G-30-S". Dan orang Jerman -- dengan masa lalu mereka, terutama di bawah Nazi -- suka mengungkit tentang "masa lalu" yang dihapuskan. Di sana buku-buku sastra, menurut seorang wartawan Jerman kepada seorang teman Indonesia, sedang ramai mengungkapkan kembali sejarah ketika "Holocaust" terjadi.

Maka mereka tertarik kepada buku seperti "Pulang" dan "Amba".

Buku, bukan pengarangnya.

Yang tampaknya dilupakan : Frankfurt Book Fair ini bukan festival sastrawan seperti Ubud atau Winternachten. Dalam FBF, yang jadi tamu utama adalah buku. "Fair": tempat jual beli, dalam hal ini jual beli hak cipta. Yang datang kebanyakan penerbit, pedagang buku, produser film, dsb. Maka selama bertahun-tahun Indonesia hadir di sana (bukan sebagai tamu kehormatan, melainkan sebagai peserta biasa), yang menggerakkan adalah IKAPI, ikatan penerbit.

Untuk itu, Komite Nasional pun menyeleksi "karya", atau "buku", bukan "pengarang", dengan pilihan dilakukan para kurator dari luar Komite, pakar dari universitas-universitas. Bila pengarang hadir, ia mengikuti buku yang dipilih.

Tak mengherankan bila pengarang yang diundang terutama adalah pengarang yang sudah punya buku -- dan buku itu harus yang sudah diterjemahkan hingga bisa dibaca dan dipilih.

Dalam "fair", atau "pekan raya", pertimbangan komersial penting. Buku puisi, esei dan lakon tidak laku untuk dibeli hak ciptanya. Novel biasanya yang dicari. Lakon saya, misalnnya, sudah diterjemahkan dalam bahasa Inggris dan Jerman; tak ada penerbit yang mau memungutnya. . Buku puisi saya, "Don Quixote" yang sudah diterjemahkan atas inisiatif penerjemahnya sendiri, baru bulan lalu dapat penerbit -- sebuah penerbit kecil, milik orang keturunan Iran. "Tuhan dan Hal-Hal yang Selesai" juga hampir tak punya penerbit, sampai datang RegioSpectra, yang didirikan seorang perempuan lulusan studi Indonesia di Pasau. Kedua penerbit itu tak akan mampu membuat promosi segencar Ulstein Verlag, penerbit novel "Alles Farben Rot".

Untuk mengatasi kekurangan yang terjadi Komite menampung inisiatif John MacGlynn, dari Yayasan Lontar, Sejak 2013 John MacGlynn mengantisipasi problem itu dengan menerjemahkan dan menerbitkan dalam bentuk buku-buku kecil karya sastrawan Indonesia yang belum punya novel, sekitar 24 buah, dalam terjemahan Inggris. Termasuk karya A.S. Laksana.

Buku-buku Ini yang ditawarkan ke penerbit Jerman. Sekarang baru satu yang dibeli: buku Linda Christanty, "Jangan Panggil Kami Teroris". Maka Linda diwawancara sejumlah wartawan Jerman yang baru-baru ini berkunjung ke Indonesia. Dalam salah satu kegiatan FBF 2015 pula, Linda juga akan hadir dalam satu diskusi panel bersama seorang sarjana Jerman, Gunnar Stange, di Frankfurt Book Fair 13-18 Oktober nanti.

Tapi tak hanya Linda. Komite sedang menyiapkan diri untuk mengundang sekitar 65 pengarang dan aktivis perbukuan ke Frankfurt. Atas beaya Negara. Mudah-mudahan anggarannya aman. Tidak dipotong, lancar...

Ya, hambatan besar dalam mengerjakan proyek nasional ini ialah aturan birokratis dalam mencairkan anggaran. Terutama di bagian penerjemahan. Para pejabat mengatakan hendak sangat berhati-hati, tak mau melanggaran prosedur. Mereka tak mau dikriminalkan.

Komite Nasional maklum -- meskipun senantiasa waswas, bila kerja yang kompleks ini terjepit waktu yang tak mengenal ampun.** [ren]

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

A. Syauqi Sumbawi A.C. Andre Tanama Aang Fatihul Islam Abdul Aziz Rasjid Abdul Hadi W. M. Adam Roberts Adelbert von Chamisso Adreas Anggit W. Aguk Irawan MN Agus B. Harianto Agus R. Sarjono Ahmad Farid Yahya Ahmad Yulden Erwin Akhmad Sahal Akhmad Sekhu Albert Camus Albrecht Goes Alexander Pushkin Alit S. Rini Amien Kamil Amy Lowell Andra Nur Oktaviani André Chénier Andy Warhol Angela Angela Dewi Angrok Anindita S. Thayf Anton Bruckner Anton Kurnia Anwar Holid Arif Saifudin Yudistira Arthur Rimbaud Arti Bumi Intaran AS Laksana Asep Sambodja Awalludin GD Mualif Axel Grube Bambang Kariyawan Ys Basoeki Abdullah Beethoven Ben Okri Bernando J. Sujibto Berthold Damshäuser Berto Tukan BI Purwantari Birgit Lattenkamp Blaise Cendrars Book Cover Brunel University London Budi Darma Buku Kritik Sastra C.C. Berg Candra Kurnia Cecep Syamsul Hari Chairil Anwar Chamim Kohari Charles Baudelaire Claude Debussy Cristina Lambert D. Zawawi Imron Damhuri Muhammad Dana Gioia Daniel Paranamesa Dante Alighieri Dante Gabriel Rossetti (1828-1882) Dareen Tatour Darju Prasetya Darwin Dea Anugrah Denny Mizhar Diponegoro Djoko Pitono Djoko Saryono Dwi Cipta Dwi Kartika Rahayu Dwi Pranoto Edgar Allan Poe Eka Budianta Eka Kurniawan Emha Ainun Nadjib Emily Dickinson Enda Menzies Endorsement Ernest Hemingway Erwin Setia Essay Evan Ys Fahmi Faqih Fatah Anshori Fazabinal Alim Feby Indirani François Villon François-Marie Arouet (Voltaire) Frankfurt Book Fair 2015 Franz Kafka Franz Schubert Franz Wisner Frederick Delius Friedrich Nietzsche Friedrich Schiller Fritz Senn FX Rudy Gunawan G. J. Resink Gabriel García Márquez Gabriela Mistral Gerson Poyk Goenawan Mohamad Goethe Hamid Dabashi Hardi Hamzah Hasan Junus Hazrat Inayat Khan Henri de Régnier Henry Lawson Hera Khaerani Hermann Hesse Ibnu Rusydi Ibnu Wahyudi Ignas Kleden Igor Stravinsky Imam Nawawi Indra Tjahyadi Inspiring Writer Interview Iskandar Noe Jakob Sumardjo Jalaluddin Rumi James Joyce Jean-Paul Sartre Jiero Cafe Johann Sebastian Bach Johannes Brahms John H. McGlynn John Keats José de Espronceda Jostein Gaarder Kamran Dikarma Katrin Bandel Khalil Gibran (1883-1931) Koesoema Affandi Koh Young Hun Komunitas Deo Gratias Komunitas Penulis Katolik Deo Gratias Koskow Kulya in the Niche of Philosophjy Laksmi Pamuntjak Laksmi Shitaresmi Lathifa Akmaliyah Laurencius Simanjuntak Leila S Chudori Leo Tolstoy Lontar Foundation Lorca Lord Byron Ludwig Tieck Luís Vaz de Camões Lutfi Mardiansyah Luthfi Assyaukanie M. Yoesoef M.S. Arifin Mahmoud Darwish Mahmud Ali Jauhari Mahmudi Maman S. Mahayana Marco Polo Martin Aleida Mathori A Elwa Max Dauthendey Membongkar Mitos Kesusastraan Indonesia Michael Kumpfmüller Michelangelo Milan Djordjevic Minamoto Yorimasa Modest Petrovich Mussorgsky Mozart Mpu Gandring Muhammad Iqbal Muhammad Muhibbuddin Muhammad Yasir Mulla Shadra Nenden Lilis A Nikmah Sarjono Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov Nirwan Ahmad Arsuka Nirwan Dewanto Nizar Qabbani Noor H. Dee Notes Novel Pekik Nunung Deni Puspitasari Nurel Javissyarqi Octavio Paz Orasi Budaya Orhan Pamuk Pablo Neruda Panos Ioannides Patricia Pawestri Paul Valéry Paul van Ostaijen PDS H.B. Jassin Penerbit SastraSewu Percy Bysshe Shelley Pierre de Ronsard Poems Poetry Pramoedya Ananta Toer Pustaka Ilalang PUstaka puJAngga Putu Setia Pyotr Ilyich Tchaikovsky R. Ng. Ronggowarsito (1802-1873) Rabindranath Tagore Radhar Panca Dahana Rainer Maria Rilke Rakai Lukman Rama Dira J Rambuana Read Ravel Rengga AP Resensi reviewer RF. Dhonna Richard Strauss Richard Wagner Ridha al Qadri Robert Desnos Robert Marcuse Ronny Agustinus Rosalía de Castro Ruth Martin S. Gunawan Sabine Müller Samsul Anam Santa Teresa Sapardi Djoko Damono Sara Teasdale Sasti Gotama Saut Situmorang Schreibinsel Self Portrait Nurel Javissyarqi by Wawan Pinhole Seno Joko Suyono Sergi Sutanto Shiny.ane el’poesya Sholihul Huda Short Story Sigit Susanto Sihar Ramses Simatupang Siwi Dwi Saputro Soeprijadi Tomodihardjo Sofyan RH. Zaid Solo Exhibition Rengga AP Sony Prasetyotomo Sri Wintala Achmad Stefan Zweig Stefanus P. Elu Subagio Sastrowardoyo Sunlie Thomas Alexander Sunu Wasono Suryanto Sastroatmodjo Sutardji Calzoum Bachri Sutejo Syahruddin El-Fikri T.S. Eliot Taufik Ikram Jamil Taufiq Ismail Taufiq Wr. Hidayat Tengsoe Tjahjono Thales The World Readers Award Tito Sianipar Tiya Hapitiawati To Take Delight Toeti Heraty Tunggul Ametung Ulysses Umar Junus Unknown Poet From Yugoslavia Usman Arrumy Utami Widowati Vladimir Nabokov W.S. Rendra Walter Savage Landor (1775-1864) Watercolour Paint Wawan Eko Yulianto Wawan Pinhole Welly Kuswanto Wildani Hefni William Blake William Butler Yeats Wizna Hidayati Umam World Letters X.J. Kennedy Yasraf Amir Piliang Yasunari Kawabata Yogas Ardiansyah Yona Primadesi Yuja Wang Yukio Mishima Z. Afif Zadie Smith Zeynita Gibbons